7 canciones en español que fueron censuradas por su contenido
Escrito en 27 enero 2022
Sin importar el género musical ni que seas una gran estrella, nadie se salva de la censura. Entre los artistas, que han sido vetados por el contenido de sus canciones en español, se pueden encontrar los nombres de Luis Miguel, Belinda, Becky G, Los Tigres del Norte y más. En Sónica.mx, te compartimos un listado de melodías que fueron censuradas por las autoridades de varios países.
Elegimos casos de canciones en español que fueron censuradas debido a que sus contenidos eran muy explícitos, incitaban a la violencia o porque incomodaron a las autoridades, así como una gran parte de la población de algunos países. Aunque sus canciones estuvieron vetadas, eso no afectó a los lanzamientos posteriores de los artistas.
Canciones en español que fueron prohibidas
- “Egoísta” – Belinda y Pitbull
La mayoría de las letras de las canciones de Belinda son muy inofensivas, sin embargo, en Argentina, no pensaron lo mismo sobre “Egoísta”, su colaboración con Pitbull. El motivo del mal recibimiento se dio en 2010, durante su lanzamiento oficial, y esto se debió porque incluía la palabra “cromañón”.
Así se llamaba un centro nocturno de aquel país, el cual se incendió y acabó con la vida de muchas personas. Aunque no se vetó, muchas estaciones de radio prefirieron no pasar el tema musical.
- “La Granja” – Los Tigres del Nortes
Durante la ceremonia del Premio Lunas a la música regional mexicana, Los Tigres del Norte tomaron la decisión de no recoger su reconocimiento porque, unos momentos antes, los organizadores del evento les pidieron que no cantaran “La Granja” debido a que hacían referencias políticas y al crimen organizado.
- “Mayores” – Becky G
Contantemente los exponentes del reggaetón son censurados por el contenido de sus canciones en español. Eso mismo le pasó a Becky G con su canción “Mayores”, que canta junto a Bad Bunny. Durante una presentación en el programa ‘Operación Triunfo’, la cantante tuvo que modificar la letra para que no se escuchará el fragmento donde dice: “que no me quepa en la boca, los besos que quiera darme” y, tuvo que cantar “que con un beso en la boca me haga volar en el aire”.
La cantante, en su momento, denunció que ese hecho estuvo relacionado al sexismo porque si hubiera sido un hombre, como Maluma, Ozuna, u otros, los productores no le hubieran pedido que modificara su letra.
- “Decídete” – Luis Miguel
Cuando solo tenía 13 años, Luis Miguel se enfrentó a la censura por el contenido sexual detrás de la letra de “Decídete”. En la versión original, incluida en el disco homónimo, se es escucha al cantante hablar sobre el primer encuentro de una pareja. Debido al contenido del verso, se comenzó hacer rumores sobre la vida privada de ‘El Sol’, por lo que decidieron modificarla para el público mexicano, mientras que en España fue un éxito su versión original.
- “Hawaii-Bombay” – Mecano
Durante la dictadura chilena, como por 1985, la letra de “Hawaii-Bombay”, compuesta por José María Cano, tuvo que ser modificada de unos versos por su contenido. Por ello, cuando Mecano se presentaba en Chile a Ana Torroja se le escuchaba cantar: “Hawái, Bombay, a la luz del flexo, Hawái, Bombay, nos damos un beso. Hazme el amor frente al ventilador”, y otra donde omitía varias cosas: “Hawaii-Bombay, bailando un bolero, Hawaii-Bombay, murmuras te quiero, canción de amor… frente al ventilador”.
- “Fuiste mía” – Gerardo Ortiz
Gerardo Ortiz se apoderó de los titulares en enero de 2016 con el lanzamiento del videoclip de “Fuiste mía”. Desde organizaciones de derechos humanos hasta los internautas le pidieron a YouTube que lo quitará. La plataforma tomó que la decisión de bajarlo debido a que promovía la violencia contra la mujer al mostrar al músico asesinando a la que era su pareja en el clip.
- “Con todos menos conmigo” – Timbiriche
Se trata de uno de los mayores éxitos de Timbiriche y, aunque ha sufrido varias modificaciones e interpretación, su versión original fue incluida en el disco ‘Timbiriche VII’ y fue cantada por Diego Schoening, Erick Rubín y Eduardo Capetillo. En la primera versión de «Con todos menos conmigo», se escucha un verso donde se habla de los encuentros sexuales de una chica, por lo que en México se censuró y tuvieron que modificarla. ¿Conocías estas canciones en español que fueron censuradas?
Créditos: SONICA